Slengas „Super Bowl“: 5 žodžiai, kuriuos gali sutikti naujieji anglai ir kaliforniečiai

Žinoma, mes galime gyventi vienoje šalyje, kalbančioje ta pačia kalba, tačiau yra tam tikrų žargoniškų terminų, kurie yra būdingi įvairiems regionams, kad norint išleisti savo šaknis reikia tik vieno „viso“ ar „nedoro“. Neseniai socialinių tinklų nuovokūs žmonės Merriam-Webster patraukė kartu su Kalifornijos ir Naujosios Anglijos regionizmų sąrašu būsimo „Super Bowl“ tarp Naujosios Anglijos patriotų ir Los Andželo avinų garbei sąraše, ir įdomu sužinoti, kaip ir kodėl šios dvi pakrantės gali turėti skirtingus žodžius tam pačiam dalykui. Taigi skaitykite toliau, kad sužinotumėte apie žargono terminus, dėl kurių abu regionai negali susitarti. Jei norite sužinoti daugiau apie regioninį žargoną, patikrinkite šiuos dalykus 17 linksmų žodžių, kuriuos sužinosite tik iš Vidurio Vakarų .



Pieno kokteilis prieš Frappe

Kalifornijoje putojantis pieno, kvapiųjų sirupų ir grietinėlės mišinys apibūdinamas žodžiu „pieno kokteilis“ jau nuo 1800-ųjų. Tačiau Naujojoje Anglijoje tas pats gėrimas dažnai vadinamas „frappe“ iš prancūziško veiksmažodžio pataikyti [/ frah-pay /], o tai gali reikšti „pataikyti“ arba „smogti“, bet taip pat gali reikšti „atvėsinti“ arba „ant ledo“, kai vartojami gėrimams.

Nors ir suteiktas, žodis „frappe“ įgijo visai kitą reikšmę nuo tada, kai atsirado „Starbucks“.



Alkoholio parduotuvė ir pakuotės parduotuvė

Naujosios Anglijos gyventojai parduotuves, kurios parduoda buteliuose ar konservuotus alkoholinius gėrimus ir naudojasi ne patalpose, vadina „paketinėmis parduotuvėmis“ nuo 20-ojo amžiaus pradžios ir netgi kartais naudodavo sutrumpintą versiją - „packy“, kai bėgo. šešių pakelių alaus. Bet, kitur, dauguma žmonių sako tik alkoholinių gėrimų parduotuvę.



Autostrada prieš greitkelį

Jei esate bikastinis, galite pastebėti, kad Vakarų pakrantės vairuotojai atvirą kelią linkę vadinti „greitkeliu“, o rytiniai pakrantės atstovai linkę sakyti, kad jie jungiasi prie „greitkelio“. Tarp jų greitkelis yra labiau paplitęs Amerikoje, ypač todėl, kad jis yra senesnis, datuojamas XII a.



Geriamojo fontanas prieš burbulą

' Vandens fontanas - dažniausiai Amerikoje vartojamas terminas, apibūdinantis tas viešąsias mašinas, prie kurių galite nemokamai gerti vandenį per snapelį. Tačiau žodžio „burbuliukas“ vartojimas būdingas tik Viskonsinui ir Naujajai Anglijai, ir pastebėsite, kad kaliforniečiai kartais naudoja „geriamojo fontano“ terminą, norėdami nurodyti šią laistymo angą.

„Hella“ prieš „Wicked“

Abu jie vartojami kaip prieveiksmiai, reiškiantys „labai“ arba „labai“. Tačiau nors Kalifornijos gyventojai dažniau sako, kad kažkas yra „gerai“, naujieji anglai labiau linkę vartoti terminą „blogas kietas“. Atsižvelgiant į žinomumą Bostono apylinkėse, manoma, kad „nedorėliai“ atsirado per Salemo raganos teismą, kuriame dalyvavo anglų dramaturgas Tomo nešikas rašydamas, kad tai buvo „nedora karšta diena“ jo 1663 m. pjesėje Šmaikštus kovas . Kita vertus, atrodo, kad „Hella“ atsirado Oaklande, Kalifornijoje, aštuntojo dešimtmečio viduryje ir išplito visoje valstijoje. Kas žinojo? Ir jei jūs negalite gauti pakankamai žargoniškų smulkmenų, turime jums puikių naujienų: štai 100 žargoninių terminų iš 20 amžiaus niekas daugiau nenaudoja !

Norėdami sužinoti daugiau nuostabių gyvenimo geriausio gyvenimo paslapčių, paspauskite čia sekti mus „Instagram“!



Populiarios Temos