10 britų žodžių, kurie neturi prasmės Amerikoje

Susižavėjimas Karališkoji šeima , metrinės sistemos naudojimas ir kultūrinis reikalavimas skirti laiko arbatai nėra vieninteliai dalykai Amerikiečių nerimą kelia gyvenimas tvenkinyje. Tiesą sakant, galbūt labiausiai painus dalykas britų kultūroje amerikiečiams yra kalba mes neva dalinamės. Daugelis JK žargono terminai yra neatpažįstami Amerika , kaip ir 10 žemiau pateiktų sąlygų. (Spoilerio įspėjimas: „Kelnės“ ne visada yra tokios, kokios, jūsų manymu, yra!)



1. Bagsy

Pagal „BBC America“ , šis žargoninis žodis yra britų „dibs“ versija. JK vietoj to jūs tiesiog paskelbtumėte „bagy“. Ir, panašiai kaip „Dibs“ sistemoje JAV , kai asmuo ištaria „bagy“ bet kokiomis skirtingomis aplinkybėmis, išimtys nesuteikiamos tiems, kurie buvo per lėti, kai pirmą kartą išsakė žodį.

Pavyzdys: „Bagsy ant priekinės sėdynės!“



2. Chinwagas

Tiems, kurie nėra susipažinę su terminu „chinwag“, JK jis naudojamas vietoj žodžio „chat“. Taigi, kai ketinate „chinwag“ turėti su kuo nors, paprasčiausiai planuojate kalbi su jais.



Pavyzdys: „Manau, kad atėjo laikas su jūsų mokytoju pakenkti jūsų paskutinei ataskaitos kortelei.“



Biblinė kalistos reikšmė

3. Kasos punktas

Jei britas kada nors paprašė nukreipti juos link artimiausio „kasos punkto“, tikriausiai atsakėte suglumęs, o ne naudingas nurodymus. Kad būtumėte pasiruošę kitam pinigų susijęs susitikimas su britu, žinok, kad „Macmillan“ žodynas „kasos punktas“ apibrėžiamas kaip bankomatas.

Pavyzdys: „Jie nepriima kreditinės kortelės , taigi, prieš eidami į aludę, paspauskite pinigų kasą.

4. Čav

Jūs tikriausiai niekada negirdėjote šio britų žargono, pasakyto Amerikoje dėl vienos labai rimtos priežasties - to, kas aprašyta, paprasčiausiai nėra už JK ribų. Merriam-Webster , „chav“ yra jaunas žmogus, ypač Didžiojoje Britanijoje, žinomas dėl „agresyvaus neprotingo elgesio, ypač būnant grupėse, ir dėl to, kad dėvi puošnius papuošalus ir sportinius laisvalaikio drabužius (pvz., sportinius kostiumus ir beisbolo kepuraites)“.



Pavyzdys: „Neleisk visų tų auksinių grandinių apgauti - jis tik dar vienas chav be ambicijų“.

Vištiena

Kadangi nėra lengva išversti britų žodį „kip“, jo vartojimas daugumai amerikiečių tampa painus. Kaip Pasauliniai žodžiai paaiškina, kad britai naudoja „kip“, kad paaiškintų įvairius su tuo susijusius veiksmus miega . Jis gali būti naudojamas vietoj Saulė , arba kaip priemonė apibūdinti ilgesnį miego periodą.

Pavyzdys: „Aš tikrai galėčiau naudoti greitą„ kip “ sportuoti . “

6. Doddle

Užuot paprasčiausiai kažkam paskambinęs “ lengva , „Britai naudoja terminą„ gudrauti “. Pagal Collins žodynas , „gudruoti“ yra daiktavardis, vartojamas nurodyti, kad kažkas yra be pastangų. Taigi, sakydami, kad kažkas yra „gudrumas“, jūs tiesiog sakote, kad tai yra pyrago gabalas.

geri dalykai, kad gimtadienio proga gautum savo geriausia drauge

Pavyzdys: „Tai darbo pokalbis tikrai bus vengriukas “.

7. Plonkas

Amerikoje, ' plonk 'gali reikšti garsą, kuris atsiranda, kai kažkas pataikoma ar nuplėšiama. Tačiau visame tvenkinyje ši sąvoka reiškia visai ką kita: pigu ar prastesnis vynas .

Pavyzdys: „Šiuo metu vienintelis vynas, kurį galiu sau leisti, yra toks siaubingas maisto prekių parduotuvė plonk “.

8. Rashers

Nors amerikiečiai dar nerado žodžio, kuris glaustai apibūdintų puikiai supjaustytą pusryčių kiaulienos gabalėlį, britai turi šį kulinarinį pasiekimą. Pagal Kembridžo žodynas , „rasher“ yra dar vienas žodis, apibūdinantis ploną šoninės skiltelę.

Pavyzdys: „Mano mėgstamiausia to dalis pusryčiai yra didžiulis krūvis išpūtėjų “.

9. Bobinai

Ne, šis britiškas terminas neturi nieko bendra su siuvimo įranga. Pagal Collins žodynas , „bobbins“ yra daugiskaitos daiktavardis, nurodantis „nevertingą ar prastesnės kokybės dalyką“. Šis terminas yra kilęs iš Cockney rimuojančios žargono frazės „medvilniniai bobinai“, reiškiančios „supuvę“.

Pavyzdys: „Tai filmas buvo bobinai. Negaliu patikėti, kad visa tai buvo svajonė! “

10. Kelnės

Didžiojoje Britanijoje „kelnės“ peržengia amerikietiško apibrėžimo ribas ir tampa tiek daiktavardžiu (reiškiančiu „apatinės kelnės“), tiek būdvardžiu (turint omenyje tai, kas yra tiesiog „šiukšlė“). Šnekamasis žodynas .

Pavyzdžiai: (Daiktavardis) „Sapnavau košmarą, kurį parodžiau dirbti tik su kelnėmis“. (Būdvardis) „Jūsų nuomonė yra kelnės“.

Ir jei norite daugiau etimologijos žinių, štai Šokiruojančios nuolat vartojamų žodžių istorijos .

Norėdami sužinoti daugiau nuostabių gyvenimo geriausio gyvenimo paslapčių, paspauskite čia sekti mus „Instagram“!

Populiarios Temos